会話
言語はビスラマ語という英語によく似た言葉
ビスラマ語が共通でその他英語もしくはフランス語と、各出身の島の言葉を話す
各島の言葉も英語に似ているのかというと
まるで違う
彼らは3-4言語を簡単に話す
人によってはもっと
同じ島同士の人は島の言葉を使う
他の人に聞かれたくない話は島の言葉が便利
道端で会うと何を話すのか
だけれど
とりあえず
元気か
どこに行くんだ
と聞く
そして自分は聞かれてもいないのに
どこに行くか
何をしているかを
言う
とにかく相手が何をしているのかが気になるらしい
興味津々
どこに行くのかの答えに
歩いているだけ
運転してるだけ
というのもある
日本では聞いたことがない言葉で最初は驚く
アフタ??(どこ行くの、なにしてるの、げんきなの 全部含)
と聞かれるのだが、
この言葉の意味は日本語で言う
で??
と一緒という感じ道端で会って
で???(くみ取れ)
というニュアンス
このアフタを使わずに
もしくは声の届かない反対車線の歩道の友には
手話もしくは口の動きで伝える
手話は掌をひっくり返すだけ
という簡単なもの
凄く真剣な顔の時もあるが基本的には
軽いノリである
声の届かない場所での応え方も
手話である
とりあえず行く方向を指さす
それで真剣な顔だった相手も笑顔になる、
またね~
驚愕
何を知りたいのか
本当に伝わっているのか
何をもって納得~となるのか
わからない
けれどそれで成り立っている
不思議
まだまだある不思議な会話、、